Italienisch easy merken

  Über eine Vorstellung einfache Sätze lernen

Beginnen wir zunächst einmal mit ein paar einfachen Sätzen um in die spanische Sprache einzutauchen


Die Sonne geht auf und ich mache einen Spaziergang. Da kommt mir ein Mann
entgegen dem ich guten Morgen wünsche. Dieser Mann hat ein Buch über Elefanten in der Hand, was ihn ganz nostalgisch macht. Die Bilder im Buch sind Dias.

buenos dias (buenos dias) deutsch: Guten Morgen.
Wir suchen uns eine Route und legen die Sätze hier ab. Es reichen ein, oder zwei Stichwörter, wie bei Witzen, die wir merken wollen auch. Also, Buch über Elefanten mit Dias
Obwohl ich einige Orte ja unterstrichen habe, als Routepunkte. Denk dir am besten eine Route aus dem Urlaub aus. Wenn du in Spanien warst, umso besser.

Der nächste Satz:

Ich fühle mein Mittagessen, also ist es Nachmittag, habe ich dieses Buch über Elefanten in der Hand welches nass ist. Auf dem Buch habe ich mir vom Mittagessen ein wenig Tatar und Dessert hingelegt. buenas tardes (buenas tardes) deutsch: guten Nachmittag


Es ist Nacht und ich sehe den Mond und lese dieses Buch über Elefanten, das immer noch nass ist. Dann kommt jemand dem ich gute Nacht wünsche. Der nimmt einen Stift und malt auf den Mond Musik Noten die klingen wie Jazz. buenas noches (buenas notsches) deutsch: gute Nacht


Und gleich das ¿Cuánto cuesta? (kuanto kuesta) deutsch: Wieviel kostet das? Bin auf dem Marktplatz, da sehe ich eine Kuh, die hat angefangen zu muhen, also ein Ton. Das Kuhfleisch kann man ja essen kann ich etwas haben, tatsächlich? Und viewiel kostet das?


Und der nächste Kurzsatz: de nada (de nada) deutsch: gern geschehen Noch auf dem Marktplatz. Ich gehe hinter einem Menschen her, der etwas fallen lässt. Ich bücke mich und hebe den Gegenstand auf und gebe es ihm zurück. Er sagt danke und ich sage gern geschehen. Er denkt einen Moment nach und lädt mich zu einem Kaffee ein, auf eine Dachterrasse, wo man über die ganze Stadt blicken kann.

Die ersten fünf erst noch ein paarmal wiederholen.

deutsch:Wie heißen Sie? ¿Cómo se llama? (komo se tschiama) Sie sind bei einer Radiosendung als Gast eingeladen. Sie fragen den Co-Moderator wie er heißt. Dieser Co. Moderator hat auf seinem Pullover einen See abgebildet. Da steht ein Cha-Cha-Cha tanzender Idianer, der ist einen Apfel und Mandeln.


deutsch:Sprechen Sie Englisch? ¿Habla usted inglés? (abla usted ingles)
Ich suche in Barcelona jemanden der englisch spricht und mir sagen kann wo ich mich befinde. Da sehe ich einen Maler, der malt einen Apfel auf ein Blatt Papier. Dahinter ist ein U-Bahn Eingang, da steht eine Gruppe Menschen. Heraus kommt ein Inder, mit einer Hand gleitet er über das Geländer und mit der anderen Hand ist er etwas am essen.


¿cómo va todo? (komo ba todo?) Deutsch: Wie geht's denn so?
Bin zu Hause, sehe meiner Frau in der Küche zu. Ich konnte es mir nicht verkneifen die Moni zu fragen und die war bass erstaunt, denn sie war im Topf am rühren. Eine Dose Tomaten kommt auch noch rein. Ich koche und du fragst mich wie geht's denn so.



An der Konzertkasse sehe ich einen Prospekt, wo ein Teebeutel abgebildet ist, den kann man drehen, dann ist da noch eine Schlange, die jagt Enten, die tragen Damen Unterwäsche
mit Sonne drauf. Die Enten flüchten dann durch das Portal. Das bitte hatten wir ja bereits unter den Vokabeln. Manchmal hört man gesprochen por fawohr und manchmal por fabor. Je nachdem wie schnell gesprochen wird.
Das “v” wird im Spanischen in Abhängigkeit seiner Position als hartes oder weiches “b” ausgesprchen. Am Wortanfang sowie nach den Konsonanten “m” oder “n” wird ein hartes “b” gesprochen, in allen anderen Fällen erfolgt eine deutlich weichere Aussprache.
deutsch:Drei Einrittskarten, bitte. tres entradas, por favor. (tres entradas por fabor)

Ich sitze in einem Biergarten und habe eine Maß Bier in der Hand. Auf dem Bierkrug ist eine Schlange abgebildet. Ich rufe der Bedienung zu: mehr bitte! Hinten am Bierzelt ist ein Portal zum hinausgehen.
deutsch:mehr bitte! Más, por favor. (Mas por fabor)Das bitte(por favor) hatten wir ja bereits unter den Vokabeln.


¿Que fecha es hoy?(ke fetscha es oy) deutsch: Welches Datum haben wir heute?
Noch im Biergarten. Ich frage jemanden, der hält ein Buch in der Hand, darin ist oben etwas se angeschmiert. Er sagt heute ess ich Feta Käse und tanze Cha Cha Cha, esse alles auf bis ich am Schluss komische Geräusche machen werde wie eine Eule.

Bitte jetzt die letzten fünf noch einmal wiederholen!


he perdido mi llave. (e perdido mi jabe) deutsch:Ich habe meinen Schlüssel verloren.
Im Hotel. Ich Esel, habe meinen Schlüssel, der an der Perlenkette war, verloren, die Dose, wo er vorher drin war, war besser so ein Mist, ja da hilft auch kein Beten, ich muss das wohl dem Portier beichten.


deutsch: Könnten Sie uns bitte einen Kindersitz bringen? ¿Puede traernos una silla para bebé, por favor?(Puede traernos una sija para bebe por fabor)
Wir sind in einem Restaurant und fragen den Kellner, ob wir einen Kindersitz bekommen können. Er meint einen mit Puma und Esel drauf, den haben wir. Ich trag ihn her, dann singt er nach Noten sehr leise, und einen Stoffaffen sicher noch, ja mit langem Schwanz und ein paar Ranzen, wo noch mehr Spielzeug drin ist.
Einen Becher mit r drauf. Dann verschwindet er durch die Porte.


¿dónde están los servicios por favor? (donde estan los servicios por fabor) deutsch: Wo sind die Toiletten bitte?
Noch im Restaurant. Ich frage jemanden nach den Toiletten. Es donnert und ich dehne mich. Da sehe ich Äste aus Tannenholz an einem hängt ein kleines Los. Der Service zieht auch immer mehr nach Osten.


me gusta estár contigo. (me gusta estahr kontigo) deutsch: Ich bin gerne bei dir.
Zu Hause. Ich habe ihm Mehlpfannkuchen gemacht, dem Gustav. In einer Vase sind kleine Äste mit Tannenzapfen in rot dran. Als Spielzeug konnte ich ihm seinen Tiger geben und eine gute Orange.


No hablo bien español.(no ablo bijen espanjohl.) deutsch: Ich spreche nicht gut Spanisch!
Ich bin in Barcelona und werde von einer Gruppe auf spanisch angesprochen. Da hole ich aus meiner Tasche ein kleines Wörterbuch. Darin sind aber Noten, eine sieht aus wie ein kleiner Apfel, den hole ich mit bloßer Hand heraus.
Da fliegen ein paar Bienen ud Enten auf die Äste, dort sitzt Peter Pan der jodelt und hat in der Hosentasche Legosteine.


Jetzt erst einmal alle wiederholen, oder erst die letzten fünf und dann alle fünfzehn!

Es kommen laufend welche dazu! Die Zahlen von eins bis zehn unter der Körperliste. Bisher nur auf italienisch, es folgen noch spanisch und chinesisch. Aber dann auf der Baumliste.

Du wolltest schon immer eine Neue Sprache lernen? Bei nur 17 Min pro Tag bist du so schnell wie sonst nirgends.
Hier mal unverbindlich ansehen
nach oben zurück

Wenn dir das gefallen hat und du meinen Kurs bestellen möchtest Dann klick hier